2007年10月12日金曜日

For those wondering :)

10月10日9時10分前にルイスに別れを告げられちゃった。
-こうなる様な気はしてた。9月26日以来電話来なかったし。
でも無視してた。SATとか大学の事で忙しいのかと思ってた。
でも本当は気持ちが冷めていたらしい。どう言い出せばいいかずっと考えてくれてたんだって。
===
『彩は日本に来て間もないから一人にしちゃかわいそう。』
どこまで人がいいんだか
===
いっぱい泣いて、考えて、吹っ切ったと言うか素直に別れてあげる事にした。だって今まで泣いたり怒ったりした時間よりももっと、もっといっぱい嬉しかったり楽しかったりした方が多かったから。そんな時間がすごせたのは彼のおかげだから。
===
はじめての優しくて楽しい彼氏。彩に迷惑かける時もあったけど前の彼氏達よりはもっともっと彩の事考えてくれたし、大切にしてくれた。彩の事を宝物の様に扱ってくれた。こんなにも愛してくれるんだって、毎日びっくり!!!だからどんなに好きでも、どんなに手放したくなくても我慢していい思い出として見送ってあげたい。後悔はしない。そう決めた。
===
最後のわがままとして勝手に最後のラヴ・レターをメールで送らせて貰った。内容はもちろん文句ではなく、今まで二人で過ごした時間やプレゼントや彼の優しさへの感謝。本当にお姫様みたいに大事にしてくれ事への感謝。そして未来の彼へのエールみたいな奴。自然と言葉が見つかって、自然とメールを送信できた気はした。一度だけ戸惑ったけどw
===
彩は大丈夫。これまでも何回も辛い思いしたし、多分これからもする。彩なら自分の為に頑張れる。
心配してくれる人や彩の為に泣いてくれた人-ありがとう。
===
゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚
===
For those who are wondering.. Yes, Luis and I broke up two days ago. But hey, what can I do? His feelings for me faded away. But I thank him for the time and effort he has put into our relationship. Through this, I feel like I got the opportunity to discover a deeper feeling than a simple four lettered word 'love.'
===
In the past we've had our disagreements and we both did do a lot of crying, but in the end the memories that come up when I close my eyes are all happy and funny ones. For that, I have one and only person to thank. He has been there for me through the thick and the thin for a while now. He has blessed me with the greatest Senior year. When I had troubles with my family, he was there with a heart warming smile and open arms.
===
I hope that the next man I find is someone that's as great as he is.
===
For those who has cried for me and with me;
those that has sent me e-mails to see if I'm ok -
I am filled with nothing but feelings of appreciation.
===
It's times like these that I feel that God has blessed me with great friends.
===
Love you all +゚ヾ(´∀`*)ノ゙。+
Don't worry, I'm Ok.
After all, I'm Ayaka xD

4 件のコメント:

Chett さんのコメント...

i was worried at the beginning as i read this post, but i guess my worry was unnecessary as i reached the end. You still sound like Ayaka i know. Cheer up~! and life continues~!

Tomorrow is always a better day.

匿名 さんのコメント...

+゚ヾ(´∀`*)ノ゙キャッキャ。+
わざわざ日本語も書いてくれてありがとうw

シングル☆-(ノ゚Д゚)八(゚Д゚ )ノイエーイ

taylor elaine さんのコメント...

i love you ayaka! <3
don't ever forget that!
<3! <3! <3! <3!



<3!!

Kibou さんのコメント...

Chettt~~<3
You're so sweet, thanks Chet. You know me well, from the talk we had in MSN LOL.

Tomomon~<3
シングル☆-(ノ゚Д゚)八(゚Д゚ )ノイエーイ
wwwぃやぃや。だって日本語じゃなきゃよめないっしょ?何時間かかるんだよ訳すのに。とももはともかく心配なのはゆいかw

Taylor~<3
Thanks Po-tay-tay.
I love you muchos tooo~ :D